Este sitio utiliza cookies técnicas, analíticas y de terceros.
Al continuar navegando, acepta el uso de cookies.

Preferencias cookies

Estado Civil

Transcripción Acta de matrimonio

Para transcribir un acta de matrimonio en el municipio de residencia o de inscripción A.I.R.E., el ciudadano italiano deberá presentarse en la Embajada con los siguientes documentos:

  • Formulario de solicitud de transcripción completado en todas sus partes;
  • Acta de matrimonio in-extensa, emitida por la oficina de estado civil competente, apostillado por el Ministerio de relaciones exteriores (Cancillería), traducida al italiano por un traductor oficial reconocido por la República Dominicana, habilitado para la traducción al idioma italiano, se legaliza la traducción en Procuraduría y se apostilla en el Ministerio de Relaciones Exteriores. Es indispensable que el acta contenga los datos personales completos de los interesados como: nombre, apellidos, fecha y lugar de nacimiento, ciudadanía, domicilio completo y numero del documento de identidad (en caso de que falte uno de estos datos en el extracto expedido por parte de las Autoridades locales será necesario solicitar una copia del Registro de Estado Civil que muestren los datos faltante del acta);
  • Fotocopia de los documentos de identidad de ambos cónyuges.

Transcripción Acta de nacimiento

Para poder transcribir un acto de nacimiento con el municipio italiano de residencia o la inscripción Aire, el compatriota deberá presentarse en la Embajada con los siguientes documentos:

  • Formulario de solicitud de transcripción completado en todas sus partes;
  • Acta de nacimiento integral (in-extensa), emitida por la oficina de estado civil competente, apostillada por el Ministerio de relaciones exteriores (Cancillería), traducido al italiano por un traductor oficial de la República Dominicana, habilitado para la traducción al idioma italiano, se legaliza la traducción en Procuraduría y se apostilla en el Ministerio de Relaciones Exteriores. Es indispensable que el acta contenga los datos personales completos de los padres como: nombre, apellidos, fecha y lugar de nacimiento, ciudadanía, domicilio completo y numero del documento de identidad (en caso de que falte uno de estos datos en el extracto expedido por parte de las Autoridades locales será necesario solicitar una copia del Registro de Estado Civil que muestren los datos faltante del propio acto);
  • Declaración de sustitución que acredite la nacionalidad italiana de al menos uno de los padres (si no está registrado en el registro consular);
  • Fotocopia de los documentos de reconocimiento de ambos padres.

 

Transcripción Acta de muerte

Para transcribir un acto de muerte en el municipio de residencia o en la inscripción aire, deberán presentarse en la Embajada los siguientes documentos:

  • Formulario de solicitud de transcripción completado en todas sus partes;
  • Acta de muerte integral (in-extensa), emitida por la oficina de estado civil competente,  apostillada por el Ministerio de relaciones exteriores (Cancillería), traducido en Italiano por un traductor oficial de la República Dominicana habilitado para la traducción al idioma italiano, se legaliza la traducción en Procuraduría y se apostilla en el Ministerio de Relaciones Exteriores. Es indispensable que el acta contenga los datos personales completos del difunto: nombre, apellidos, fecha y lugar de nacimiento, ciudadanía y numero del documento de identidad;
  • Pasaporte italiano original del difunto.

Transcripción de Sentencia de divorcio

Para transcribir un decreto de divorcio dominicano en el municipio de residencia o en la inscripción aire, el compatriota deberá presentarse en la Embajada con los siguientes documentos:

  • Formulario de solicitud de transcripción, completado en todas sus partes;
  • Sentencia original de divorcio, legalizada por la Procuraduría general de la Republica) y apostillada por el Ministerio de relaciones exteriores (Cancillería), traducida al italiano por un traductor oficial de la República Dominicana Habilitado para traducciones en idioma italiano, se legaliza la traducción en Procuraduría y se apostilla en el Ministerio de Relaciones Exteriores. .
  • Acta de divorcio integral (in-extensa), emitida por la oficial de estado civil, apostillada por el Ministerio de relaciones exteriores (Cancillería), traducida al Italiano por un traductor oficial de la República Dominicana habilitado para la traducción al idioma italiano, se legaliza la traducción en Procuraduría y se apostilla en el Ministerio de Relaciones Exteriores. Es indispensable que el acta contenga los datos personales completos de los interesados como: nombre, apellidos, fecha y lugar de nacimiento, ciudadanía, domicilio completo y numero del documento de identidad (en caso de que falte uno de estos datos en el extracto expedido por parte de las Autoridades locales será necesario solicitar una copia del Registro de Estado Civil que muestren los datos faltante del propio acto);
  • Sólo en el caso de divorcio por “incompatibilidad de carácter” una declaración de no apelación, emitida por el tribunal competente, en la que se manifiesta la fecha exacta desde el Decreto de divorcio, para la ley Dominicana, se considera final e inapelable ( es decir, que ha pasado en juzgado), legalizado por el fiscal general de la Procuraduría general de la Republica y apostillado por el Ministerio de relaciones exteriores (Cancillería), traducido al italiano por un traductor oficial de la República Idioma dominicano habilitado para traducciones en Italiano;Legalizar la traduccion en Procuraduria y en el Ministerio de Relaciones Exteriores.
  • Copia de los documentos de identidad de las partes interesadas.